Bruno Mars - Talking to the Moon [Lyrics + แปล]

posted on 12 May 2011 12:04 by reshavalentine in LyricsTranslation, Music
ประชาสัมพันธ์แฟนเพจ 
กับอีกบล็อคหน่อยนะครับ ^^
 
วันนี้อยากพรีเซนท์เพลงนี้มากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกครับ ของ Bruno Mars
Talking to the moon
ฟังครั้งแรกตอนที่ Sara Niemitz ร้องใน Ellen
 
 
ตอนแรกคิดว่าเป็นเพลงเก่าๆ
ที่ไหนได้ ของ Bruno mars นี่เอง
เพราะจริงๆ
รักมากๆ :D !!
 
ลองไปฟังของดั้งเดิมดู
 
 
เจ๋งเนอะ :D
 

I know you're somewhere out there

Somewhere far away

I want you back

I want you back

My neighbors think

I'm crazy

But they don't understand

You're all I have

You're all I have

 

ฉันรู้ว่าเธอยังคงอยู่ข้างนอกนั้น...

ที่ไหนซักแห่ง ที่ห่างไกลออกไป...

ฉันอยากให้เธอกลับมาเหลือเกิน

ฉันต้องการเธอ

คนข้างบ้านฉันเริ่มจะคิดแล้ว

ว่าฉันเป็นบ้า

แต่พวกเขาไม่เข้าใจหรอก

ว่าเธอเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

เป็นทุกๆอย่างในชีวิตของฉัน

 

At night when the stars

light up my room

I sit by myself

 

ทุกๆคืนเมื่อดวงดาวพร่างพราย

ส่องสว่างไปทั่วห้องของฉัน

ฉันจะออกมานั่งอยู่คนเดียว

 

Talking to the Moon

Trying to get to You

In hopes you're on

the other side

Talking to me too

Or am I a fool

who sits alone

Talking to the moon

 

พูดกับดวงจันทรา

เผื่อว่าคำพูดนั้นจะส่งไปถึงเธอ

หวังเพียงว่า

เธออาจจะอยู่บนนั้น

แล้วพูดตอบฉันกลับมา

หรือฉันจะบ้าไปเอง

ที่นั่งอยู่คนเดียวตรงนี้

และพูดกับดวงจันทร์

 

I'm feeling like I'm famous

The talk of the town

They say

I've gone mad

Yeah

I've gone mad

But they don't know

what I know

 

ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนดัง

เป็นคนที่ใครๆก็พูดถึง

เค้าบอกว่า

ฉันน่ะเป็นบ้า

ใช่แล้ว

ฉันเป็นบ้าไปแล้ว

แต่... พวกเขาไม่รู้

สิ่งที่ฉันเป็นอยู่

 

Cause when the

sun goes down

someone's talking back

Yeah

They're talking back

 

เพราะเวลาที่

พระอาทิตย์ลับขอบฟ้าไปแล้ว

มีใครบางคนตอบฉันกลับมาเหมือนกัน

ใช่แล้ว

เขาตอบฉัน

 

Talking to the Moon

Trying to get to You

In hopes you're on

the other side

Talking to me too

Or am I a fool

who sits alone

Talking to the moon

 

พูดกับดวงจันทรา

เผื่อว่าคำพูดนั้นจะส่งไปถึงเธอ

หวังเพียงว่า

เธออาจจะอยู่บนนั้น

แล้วพูดตอบฉันกลับมา

หรือฉันจะบ้าไปเอง

ที่นั่งอยู่คนเดียวตรงนี้

และพูดกับดวงจันทร์

 

Ahh Ahh,

Ahh Ahh,

 

Do you ever hear me calling?

Cause every night

I'm talking to the moon

Still trying to get to you

 

เธอเคยได้ยินฉันเรียกเธอมั้ย

เพราะทุกๆคืน

ฉันยังคงพูดกับดวงจันทร์

หวังว่าคำพูดของฉันจะส่งไปถึงเธอ

 

In hopes you're on

the other side

Talking to me too

Or am I a fool

who sits alone

Talking to the moon

 

หวังเพียงว่า

เธอที่อยู่บนนั้น

จะพูดตอบฉันกลับมา

หรือฉันจะบ้าไปเอง

ที่นั่งอยู่คนเดียวตรงนี้

และพูดกับดวงจันทร์

 

I know you're somewhere out there

Somewhere far away

 

ฉันรู้นะว่าเธอยังอยู่ที่ไหนซักแห่ง

ที่ไหนซักที่... ที่ห่างไกลออกไป

 
 
เพลงนี้ไม่ใช่แค่เกี่ยวกับคนเลิกกันหรอกครับ
แต่คนที่เขาจากเราไปไกลแสนไกล...
 
เศร้า T-T !!!!!!!!!
 
 
พูดถึงเรื่องการแปลเพลงของเบียร์...
เบียพยายามจะแปลให้คนอื่นเข้าใจมากที่สุด
เอาตัวเองเป็นหลัก ถ้าเบียไม่เข้าใจ เบียก็จะพยายามใช้คำพูดให้เข้าใจง่ายที่สุด
แต่บางเพลงมันก็ค่อนข้างยากครับ
แต่เบียร์ก็พยายามเต็มที่ละกัน  :D
 
เบียไม่ใช่แค่อยากแปลเพลงเฉยๆ แต่บางทีก็อยากแนะนำเพลงต่างๆให้ฟังด้วยแหละ
เหมือนเพลงนี้ เบียร์ชอบจริงๆ :D
 
เจอกานคร้าบบบบบ
 
 

Comment

Comment:

Tweet

very good

#10 By Bo Ja (171.99.106.58) on 2011-11-30 17:04

ซึ่งมากจริงๆ ขอบคุณมากค่ะ

#9 By nat (119.42.98.182) on 2011-07-30 21:45

คือ เพลง นี้ ผม ฟัง ตั้ง แต่ เป็น เพลง ประกอบละครเรื่อง

เต่า อ่ะไรสักอย่างนี้แหละ และก็ ได้ ตามหาเพลงนี้ ทุกวัน

ฟังจากน้ำเสียงน่าจะเป็นเพลงที่กินใจครับผม

#8 By cake (125.26.31.128) on 2011-07-19 17:23

พึ่งรู้ว่าใช้ในกาตูนด้วยนะเนี่ย :D

#7 By AelitaX on 2011-06-26 20:56

รู้มั้ย ชอบเพลงนี้มาก ได้ยินครั้งแรกจาก การ์ตูนย์เรื่องแซมมี่ ต. เต่า ซ่า แล้วก้ตามหาเพลงนี้เลย แล้วก้ตามหาความหมายด้วย เพราะมากจริงๆ ชอบมากๆ

#6 By โฟร์เฟม (125.27.244.80) on 2011-06-26 13:56

#3 :D
#4 ขอบใจจ้าน้องจุน :D

#5 By AelitaX on 2011-05-12 21:29

ชอบท่อนที่พูดกับดวงจันทร์ เเอบตรงกะตัวเอง TwT

พจะติดตามเพลงที่พี่เบียแปลต่อไปค่ะ XD

#4 By ►JuNo★iji◄ on 2011-05-12 20:49

big smile เพราะดีครับ

#3 By Krai W. on 2011-05-12 14:25

#1 จะยากไปนะพี่ตูดเป็ด D:
แต่ไว้จะลองทำดู :D

#2 By AelitaX on 2011-05-12 12:55

แปลเก่งค่ะ
big smile big smile big smile

แต่ถ้าแปลออกมาแล้วเป็นคำคล้องจองนี่จะเจ๋งมากๆsurprised smile